[indent] среди белой мешанины из стен и накрахмаленных простыней ярким пятном выделяется маленький томик бодлера в потрепанной грязно-оранжевой обложке – напоминание. балансировать на грани – не про шуру. год попыток не провалиться под лед, и вот она здесь – под толщей воды, пусть и живая. это, кстати, спорный вопрос: лицо бледнеет, скулы – заостряются, а желание слиться с белыми стенами только усиливается изо дня в день. шура здесь всего ничего, а уже забывает детали своей привычной жизни: например, как пахнут любимые духи или каков на ощупь вельвет. это дерьмо, которое они здесь раздают в капсулах, довольно серьезное. шура чувствует, что слабо контролирует даже собственные мысли – они подобно тонким нитям ускользают прямо из рук, а стоит только открыть книгу, как все буквы сливаются в единое мутное пятно.
[indent] – пей, детка. это лекарство.
[indent] в их терминологии это синонимично «заткнись и не задавай лишних вопросов». на вопросы ей, кстати, если и отвечают, то уклончиво, сглаживая углы и с натянутой улыбкой. она почти уверена, что в карточке написано что-то про неконтролируемые вспышки ярости или, еще лучше, параноидальный психоз, но вот в чем суть – до костей обнажить ее жизнь было лишь уделом сенсации; создать горячий скандал, венцом которого станут кричащие заголовки про убийства. что до правды, то она слишком плохо окупается в нынешнее время.
[indent] поначалу это место вселяло спокойствие: здесь не было отголосков прошлого – те лишь являлись в кошмарах, где хрипловатый шепот с легким французским акцентом звал по имени, а грубоватые холодные пальцы лезли под платье, вызывая россыпь мурашек по всему телу. раз за разом ее ладони сжимаются на его пульсирующем горле, но его рот все также продолжает кривиться в усмешке.
[indent] // – tu vas me detruire, – она едва касается губами его щеки, а за фальшивой улыбкой прячет заготовленные на ужин слова. – до вечера.
[indent] то утро было последним. шура еще накануне, выкуривая последнюю сигарету, поймала себя на мысли – она заигралась и пора давать финал. подвести черту, выбросить яна из жизни, подобно брошенной возле трассы давно умершей собаке.
[indent] – у тебя есть сердце, детуш. по крайней мере, было, до этой минуты, – шура не смотрит ему в лицо, только тычет ногтем ему куда-то в грудную клетку. //
[indent] сейчас шура даже здесь не чувствует той блеклой иллюзии безопасности: она растворяется в каждом черном пиджаке, скрывающимся за углом, в грязно-серых глазах медсестры, пристально уставившихся на то, как она глотает таблетку; и, наконец, в шлейфе кисло-сладкого саважа – его излюбленного парфюма, к настоящему моменту от которого у нее развились рвотные позывы.
[indent] он мертв. гниет на глубине по меньшей мере шести футов под землей. это такой же простой факт, как и то, что ее комната вымощена сплошь белым.
[indent] – ты большая умница, – рейчел воркует прямо над ухом и бережливо убирает капельницу. эта женщина ничего не умеет делать молча, и если не разговаривает (зачастую сама с собой), то что-то непрерывно подпевает себе под нос, за что регулярно получала от шуры советы заткнуться. – завтра ты уже будешь дома.
[indent] – ты радуешься за двоих.
[indent] медсестра только отмахивается, но на ее уставшем за смену лице все же появляется улыбка:
[indent] – я даже буду скучать по тебе. у меня, кстати, есть для тебя сюрприз.
[indent] шура уверена – это рассел. по пути в приемный покой она чувствует слабый прилив радостного трепета и готова вот-вот броситься мужчине на шею, ощутить тепло его тела и тяжелую ладонь на затылке – совсем по-отцовски. она крутит на языке уже с десяток фраз в стиле «ты разучился пользоваться мобильным, старик?» или «надеюсь, ты захватил мне картошку фри, папуля».
[indent] – у вас час. ну, удачно вам поболтать, – совсем неоднозначно подмигивает женщина, на что шура удивленно приподнимает брови и хочет сразу бросить «да ты что, мать, он же слишком стар для меня», но не успевает – дверь за медсестрой закрывается на ключ.
/ / / e t j e v a i s t e m a u d i r e
/ / / j u s q u ' a l a f i n d e m a v i e
[indent] простое осознание приходит почти сразу же – это не тот, кого она так сильно ждала, хотя бы потому что рассел даже за сотню зеленых не надел бы худи. дальше – совсем толика разочарования – значит, сегодня без картошки фри. и только когда фигура в капюшоне поворачивается к ней лицом, шура отчетливо понимает – не осталось ничего, кроме забившегося во все жилы страха и осевшего где-то в горле крика.
[indent] кажется, ян перехватывает ее взгляд прежде, чем она успевает замахнуться, и вцепляется в тонкое запястье так крепко, что шура лишь обессиленно разжимает кулак и закрывает глаза. может быть, если она их откроет – он растворится, как и сотню раз до этого, в чужой серой радужке и совсем не его пиджаках. может быть, эта дрянь в капсулах способна на что-то большее.
[indent] – ты умер. я не скучаю по мертвецам, – в ее голосе злобы столько, что не затупится и с лошадиной дозы этого расфасованного дерьма в таблетках. шура собирает остатки сил и открывает глаза – к ее сожалению, ян не растворяется в воздухе, как очередная галлюцинация, а в привычной для него манере довольствуется происходящим с перекошенным в усмешке ртом. – отвратный диор тоже при тебе. мог бы и получше подготовиться.
Отредактировано Shura Destouches (2020-06-28 21:17:01)